מה שחשוב לדעת על סילבסטר בברלין

סילבסטר בברלין - כל מה שצריך לדעת

מעודכן לסילבסטר 2020-2021 בברלין

פה תוכלו לקבל מידע על חגיגות הסילבסטר 2020 – 2021 בברלין , מין מדריך ברלינאי מקיף. 

באמת קוראים לו סילבסטר

בצעירותנו נהגו להגיד ש”רק בארץ קוראים לערב ראש השנה האזרחית סילבסטר” אבל למעשה, ככה קוראים לו בגרמניה, וסביר גם שהמונח עלה לארץ יחד עם העלייה החמישית (עליית הייקים, שכן רבים מבני יהדות גרמניה נהגו לחגוג). 

מאחלים "גלישה טובה"

או ליתר דיוק : גוטן רוטש ( guten Rutsch ).הבלשנים חושבים שהמקור יהודי: גוטען ראש (השנה)  ! 

וגם האוכל המסורתי עם קשר יהודי....

מה אוכלים בסילבסטר בגרמניה? קרפיון! אמנם לא גפילטע פיש אבל בהחלט בדומה למסורת היהודית בראש השנה שלנו. ואוכלים גם סופגניות – בדומה לאוכל המסורתי שלנו, ובאותה עונה, אבל עם הבדל משמעותי – בדרך כלל במסיבות , יש סופגניה אחת שממולאת בחרדל ולא בריבה…. מין משחק מזל שכזה.  

הגרמנים נוהגים גם לאכול רקלט, כלומר גבינה מותכת חמה שיתכן ופגשתם אותה בסיור הקולינרי שלנו אם ערכתם טיול אוכל בברלין עם המדריכים שלנו בעונות הקרירות יותר, כי יש אותו גם בשווקים בברלין. 

וכמובן, זיקוקים לרוב

יש בשגרה כמובן מסיבות ענק בברלין (ברלין הרי ידועה כעיר מעולה לאירועים ומסיבות…), כולל מסיבת ענק מרכזית בשער ברנדנבורג. לצד מסיבות מטורפות, הדבר שהכי בולט הוא כמובן הזיקוקים. הגרמנים יכולים בדרך כלל לרכוש מבחר זיקוקים לשימוש אישי, בכמות שבדרך כלל מספיקה ליום העצמאות בעיר בסדר גודל בינוני בישראל, וככה זה גם נראה! זיקוקים ופיצוצים מכל פינה, “לגירוש השדים של השנה הקודמת”. 

והשנה? 

בסילבסטר של שנת 2020 יאלצו הגרמנים לוותר על רכישת הזיקוקים. כדי להפחית את העומס מבתי החולים (תמיד יש תאונות) , יהיה מותר להצית  רק זיקוקים שכבר נרכשו בשנה הקודמת (ויש כאלה שרכשו באופן בלתי חוקי בפולין … ). גם מסיבות ענק כמובן לא יהיו ואפילו האירוע המרכזי בשער ברנדנבורג יהיה מקוון בלבד. 

מאחלים לכם שנה אזרחית טובה, מלאת בריאות וחזרה לנורמליות המשוגעת של ברלין. 

 

ועוד מנהגים גרמניים לסילבסטר

בחלק מן המשפחות נהוג לנסות “לחזות את העתיד” ולבקש משאלות באמצעות זריקת מתכת נוזלית או שמן לתוך מים קרים וצפייה בהיווצרות הצורות.

אבל המנהג הבאמת בולט היא “ארוחה לאחת” – כל מי שביקר בגרמניה יודע שהגרמנים מדבבים את הטלוויזיה באנגלית לגרמנית. לפעמים זה ממש מעצבן. מתי הם דווקא חורגים מן המנהג הזה (שגם משפיע על כישורי האנגלית שלהם)? בסילבסטר כל גרמניה צופה במערכון אנגלי עתיק-יומין שהאנגלים בוודאי לא זוכרים אותו, בשם Dinner for One, ועוד בשפת המקור. אז דקלמו איתי:

same procedure as last year?

Same procedure as every year